Fai rivivere i loro nomi!
Stele Egizie
Mi piace tradurre le stele perché posso esaudire il desiderio di chi le ha scritte di pronunciare i loro nomi per sempre e farli vivere in eterno; è bello conoscere le azioni di comuni cittadini, il loro modo di pensare e cosa ritenevano importante della loro vita da essere ricordato per sempre.
Qui ho inserito la traduzione di alcune stele che mi sono particolarmente piaciute. I più interessati possono scaricare il file .pdf presente nelle singole pagine (se presente).
Stele del guardiano della porta Maati.
Primo Periodo intermedio/Medio regno, inizio XI dinastia.
Metropolitan Museum of Art Inv. n. 14.2.7
La stele è conosciuta poiché cita un tale "Antef il grande, figlio di Iku", Nomarca di Tebe ed antenato dei primi re della XI dinastia (probabilmente padre di Mentuhotep I).
Interessante il determinativo della parola ssn "fare respirare" sostituito (verosimilmente per la complessità del simbolo) con un glifo ieratico.
Stele di Samontuoser.
Medio regno, XI dinastia.
Firenze, Museo Archeologico Inv. n. 6365
Il funzionario Samontuoser elenca i suoi titoli e le sue opere fatte in vita. Mi piace per l'inizio "Si ricordino di Samontuoser" ed il finale malinconico ma romantico. Stele ricca di termini insoliti.
Tranquillo Samontuoser: dopo migliaia di anni ancora ci ricordiamo di te!
Stele di Uha e sua moglie Henutsen.
Primo Periodo Intermedio, VII-X dinastia.
Oriental Institute Museum, Chicago, Illinois
Questa stele è interessante per più motivi:
- presenta un'attestazione di una "circoncisione di massa"; dal testo si potrebbe dedurre che la pratica era assolutamente volontaria.
- le righe di geroglifici dipinti in colori alternati.
- il titolare si autodefinisce come un "self made man".
- il pittogramma alla fine che rappresenta buoi e contadini che arano.
Stele di Penniut, oasi di Kurkur
XVIII dinastia, regno di Tutankhamon
Stele ritrovata nei pressi dell'oasi di Kurkur, zona cruciale per mantenere il confine con la Nubia e sede di numerose fortificazioni. In questa stele il responsabile della fortezza rimprovera duramente un soldato dell'esercito egiziano di origine nubiana (Medjoi), il quale si scusa col suo superiore.
Stele di Seti I, oasi di Kurkur
XIX dinastia, regno di Seti I
In questa stele il re Seti I elogia le vittorie al confine con la Nubia.
Stele di Neferhotep
Fine Medio Regno
Leiden, Rijksmuseum van Oudheden AP 34
Questa stele è dedicata all'arpista Neferhotep, è molto probabile che il protagonista fosse cieco e senza parenti diretti. Il testo è romantico e presenta (cosa rara) anche il nome dell'incisore.
Stele di Megegi
Primo Periodo intermedio, XI dinastia.
Metropolitan Museum of Art Inv. n. 14.2.6
Una riflessione sul tempo.
Stele di Pay
Nuovo Regno, XIX dinastia.
Museo Egizio di Torino Inv. n. Suppl. 6144 (50048)
Una preghiera a Ra-Horakte all'alba. Gustatevi i bellissimi disegni sulla stele.
Falsa porta di Hornakht
Medio Regno, XII dinastia
Museo egizio di Torino, n. inv: Cat. 1612
La falsa porta è un elemento architettonico che permetteva al Ka del defunto (attraversandola) di andare e venire dall'aldilà. I geroglifici sono disposti in modo molto decorativo ed hanno un preciso senso di lettura deducibile dall'orientamento dei simboli.
Nel testo il racconto di una missione affidata al defunto e varie formule di offerta.
Nuovo Regno, XIX dinastia
Museo egizio di Torino, n. inv: Cat. 1549
In questa stele il caposquadra Baki prega amon Ra nella forma "il buon ariete".
Stele di Ameni e Inet-Hapy
Nuovo Regno, XVIII dinastia
Metropolitan Museum of Art Inv. n. 12.182.2
In questa stele i titolari pregano gli dei per "la fine della notte", ovvio riferimento alla resurrezione.